“Azərbaycan
Respublikası ilə Beynəlxalq İnkişaf Assosiasiyası arasında inkişaf
üçün Kredit haqqında Sazişin (Pensiya və Sosial Təminat Layihəsi)"
təsdiq edilməsi barədə
AZƏRBAYCAN RESPUBLİKASI
PREZİDENTİNİN SƏRƏNCAMI
1.
2004-cü
il sentyabrın 23-də Bakı şəhərində
imzalanmış "Azərbaycan
Respublikası ilə Beynəlxalq
İnkişaf Assosiasiyası arasında inkişaf
üçün Kredit
haqqında Saziş (Pensiya və Sosial Təminat
Layihəsi)" təsdiq edilsin.
2.
Azərbaycan
Respublikasının Nazirlər Kabinetinə, Azərbaycan Respublikasının
Əmək və Əhalinin Sosial Müdafiəsi
Nazirliyinə və Azərbaycan Respublikasının
Dövlət Sosial Müdafiə Fonduna
tapşırılsın ki, bu Sərəncamın 1-ci bəndində göstərilən
Sazişin həyata keçirilməsi ilə əlaqədar
lazımi tədbirlər
görsünlər.
3.
Azərbaycan
Respublikasının Xarici İşlər Nazirliyinə
tapşırılsın ki, bu
Sərəncamın 1-ci
bəndində göstərilən Sazişin
qüvvəyə minməsi üçün zəruri olan dövlətdaxili
prosedurların yerinə yetirilməsi barədə
Beynəlxalq İnkişaf Assosiasiyasını
xəbərdar etsin.
İlham ƏLİYEV,
Azərbaycan Respublikasının Prezidenti
Bakı şəhəri,
11 noyabr 2004-cü il
¹ 518
Azərbaycan Respublikası
ilə Beynəlxalq İnkişaf Assosiasiyası arasında
inkişaf üçün Kredit haqqında
SAZİŞ
(Pensiya və
Sosial Təminat Layihəsi)
Bu Saziş Azərbaycan
Respublikası (Borcalan) ilə Beynəlxalq İnkişaf Assosiasiyası (Assosiasiya) arasında 2004-cü il
sentyabrın 23-də imzalanmışdır.
Bununla (A) Borcalan bu Sazişin 2-ci
Cədvəlində təsvir olunmuş Layihənin
əsaslandırmasını və prioritetliyini qəbul
edərək, Assosiasiyaya Layihənin maliyyələşdirilməsində yardım etməsi
üçün müraciət edir; və
bununla, Assosiasiya digər
məsələlərlə yanaşı,
aşağıdakıların əsasında bu Sazişdə
əks olunmuş şərt və qaydalar ilə Borcalana Kredit
ayırmaq qərarına gəlir;
beləliklə, mövcud
tərəflər bununla, aşağıdakı
razılaşmaya gəlir:
M ad d ə
I
Ümumi
şərtlər; Anlayışlar
Bölmə 1.01. Assosiasiyanın 1 yanvar 1985-ci il
tarixli "İnkişaf üçün Kredit haqqında
Sazişlərə tətbiq olunan Ümumi
Şərtlər" (1999-cu il 6 oktyabr tarixli düzəlişlərlə birlikdə) (Ümumi
Şərtlər) bu Sazişin ayrılmaz hissəsini
təşkil edir. 5.01
Bölməsində aşağıdakı mətn tamamilə
çıxarılmışdır:
(a)
"(a) Bankın üzvü olmayan ölkələrin
ərazilərində xərclər və bu cür ərazilərdə istehsal olunan mallar və ya
onlardan təmin olunan xidmətlər hesabına: və ya (b)".
Bölmə 1.02. Mahiyyət etibarilə digər
məna nəzərdə tutulduğu hallar istisna olmaqla, Ümumi
Şərtlərdə nəzərdə tutulmuş bir
neçə termin orada göstərilmiş müvafiq
məna daşıyır və aşağıdakı
əlavə terminlər bu mənaları ifadə edir:
(a)
"Maliyyə
Monitorinqi Hesabatı" və ya "MMH" - bu Sazişin
4.02-ci bölməsinə uyğun olaraq
hazırlanmış hər bir hesabatı nəzərdə
tutur;
(b)
"Manat"
- Borcalanın milli valyutası deməkdir;
(c)
"ƏƏSMN"
Borcalanın Əmək və Əhalinin Sosial Müdafiəsi
Nazirliyi
deməkdir;
(d) "ƏƏSMN-nin
Əməliyyatlar üzrə Təlimat Kitabı"
Layihənin A Hissəsi üçün icra qayda və
prosedurları özündə təcəssüm etdirən
və mütəmadi olaraq
Assosiasiya ilə ƏƏSMN arasında əldə olunan
razılıq əsasında düzəlişlər edilə bilən ƏƏSMN-nin LİQ-nin
Əməliyyatlar üzrə Təlimat Kitabı deməkdir;
(e)
"ƏƏSMN-nin
LİQ" 1 aprel 2004-cü il tarixdə Nazirliyin
sərəncamı ilə (Sərəncam
¹ 27) yaranmış Borcalanın
Əmək və Əhalinin Sosial Müdafiəsi Nazirliyinin Layihənin İcrası Qrupu
deməkdir;
(f)
"ƏƏSMN-nin
Layihə Hesabı" bu Sazişin 6.01 Bölməsinə
istinad edən
və Layihənin A və C.l
Hissələri üzrə xərclərin Borcalanın
payı hesabına maliyyələşdirməsi
üçün istifadə olunacaq Əmək və
Əhalinin Sosial Müdafiəsi Nazirliyinin milli valyutada idarə etdiyi hesab
deməkdir.
(g) "Satınalma üzrə Plan" Layihənin
həyata keçirilməsinin ilk 18 aylıq (və
ya daha uzun müddət)
dövrünü əhatə edən Borcalanın 16 aprel
2004-cü il tarixli satınalma
planı deməkdir. Bu plan Layihənin icrasının
növbəti 18 aylıq (və
ya daha uzunmüddətli) dövrünü əhatə
etmək üçün bu Sazişin 3.02-ci Bölməsinin müddəalarına uyğun
olaraq vaxtaşırı yeniləşdiriləcək.
(h) "Xüsusi Hesablar" - bu
Sazişin 2.02 (b) Bölməsində istinad olunan hesablardır;
(i) "DSMF" Borcalanın Dövlət Sosial
Müdafiə Fondu və ya onun hər hansı varisi deməkdir;
(j) "DSMF-nun Əməliyyatlar
üzrə Təlimat Kitabı" Layihənin B Hissəsi üçün icra qayda və
prosedurları özündə təcəssüm etdirən
və mütəmadi olaraq Assosiasiya ilə DSMF arasında
əldə olunan razılıq əsasında düzəlişlər edilə bilən
DSMF-nun LİQ-nin Əməliyyatlar üzrə Təlimat
Kitabı deməkdir;
(k) "DSMF-nun LİQ" 2 aprel 2004-cü il
tarixdə DSMF sədrinin əmri ilə (Əmr Nü 103) yaradılmış DSMF-nun Layihənin
İcrası Qrupu deməkdir; və
(1) "DSMF-nun Layihə
Hesabı" bu Sazişin 6.01 Bölməsinə istinad
edən və Layihənin A və C. 1
Hissələri üzrə xərclərin Borcalanın
payı hesabına maliyyələşdirilməsi
üçün istifadə olunacaq Dövlət Sosial
Müdafiə Fondunun milli
valyutada idarə etdiyi hesab deməkdir.
Maddə II
Kredit
Bölmə 2.01. Assosiasiya Borcalana
İnkişaf üçün Kredit haqqında Sazişdə müəyyənləşdirilmiş
və ya istinad edilən şərtlər və müddət
əsasında müxtəlif valyutalarla
altı milyon səkkiz yüz min Xüsusi Borcalma
Hüquqları (SDR 6.800.000)
ekvivalentində məbləği borc verməyə
razılaşır.
Bölmə 2.02. (a) Kreditin
məbləği Kredit Hesabından bu Sazişin 1-ci Əlavəsinin müddəalarına uyğun olaraq,
Layihə üçün tələb olunan mallar,
işlər və xidmətlərin
əsaslandırılmış dəyəri üzrə
çəkilmiş (və ya Assosiasiyanın razılaşdığı halda,
çəkiləcək) xərclər üçün
çıxarıla bilər.
(b) Borcalan, Layihə
məqsədləri üçün bankda Assosiasiya üçün
məqbul olan şərt və qaydalar əsasında, o
cümlədən qarşılıqlı tələb,
müsadirə və ya həbsin
qoyulmasına qarşı müdafiə daxil olmaqla, Dollarlarda
istifadə olunan iki xüsusi depozit
hesabı, biri Layihənin A və C.l Hissələri
üçün (Xüsusi Hesab
A), o birisi isə Layihənin B və C.2 Hissəsi
üçün (Xüsusi Hesab B), açıb istifadə
edə bilər. Müvafiq Xüsusi Hesaba
yerləşdirilən depozitlər və həmin hesabdan aparılan
ödənişlər bu Sazişin 5-ci Əlavəsinin
müddəalarına müvafiq şəkildə həyata keçirilməlidir.
Bölmə 2.03. Başa çatma tarixi 28 fevral
2009-cu il və ya Assosiasiyanın təyin
edəcəyi hər hansı sonrakı tarix olacaq. Assosiasiya
sonrakı belə tarix barədə
Borcalana dərhal məlumat verməlidir.
Bölmə 2.04. (a) Borcalan Assosiasiyaya Kreditin
çıxarılmamış əsas məbləği üzrə öhdəlik
haqqını vaxtaşırı olaraq hər il iyunun 30-da
Assosiasiya tərəfindən təyin olunmuş
dərəcə ilə, lakin ildə yarım faizdən
çox olmamaq şərtilə
(1%-in !/2-i) ödəyir.
(b)
Öhdəlik
haqqı aşağıdakı qaydada hesablanır: (i) bu
Sazişdən altmış
gün sonrakı tarixdən (hesablanmış tarix)
Borcalan tərəfindən Kredit Hesabından vəsaitlərin çıxarılacağı və
ya kredit hesabının ləğv ediləcəyi müvafiq
tarixlərə qədər;
və hesablama tarixindən əvvəlki 30 iyun tarixində
təyin olunmuş
dərəcə ilə və ya yuxandakı (a) bəndinə
müvafiq olaraq vaxtaşırı təyin oluna bilən belə digər
dərəcələrlə. Hər il iyunun 30-da təyin
olunmuş dərəcə
növbəti ilin bu Sazişin 2.06-cı Bölməsində
göstərilmiş tarixindən etibarən
tətbiq olunur.
(c)
Öhdəlik
haqqı aşağıdakı kimi ödənilir: (i) Assosiasiyanın
əsaslandırılmış
şəkildə xahiş edə biləcəyi
yerlərdə; (ii) Borcalan tərəfindən və ya onun ərazisində tətbiq olunan
heç bir məhdudiyyət olmadan; və (iii) Ümumi Şərtlərin 4.02-ci
Bölməsinin məqsədləri üçün bu
Sazişdə müəyyənləşdirilmiş valyutada və ya həmin
bölmənin müddəalarına uyğun olaraq
vaxtaşırı təyin oluna və ya göstərilə bilən
digər belə münasib valyuta və ya valyutalarla.
Bölmə 2.05. Borcalan Assosiasiyaya
çıxarılmış və ödənilməli olan
Kreditin əsas məbləği üzrə ildə bir faizin
dörddə üçü (3/4 of 1%)
dərəcəsində vaxtaşırı
xidmət haqqı ödəyəcəkdir.
Bölmə 2.06. Öhdəlik
və xidmət haqları hər yarım ildə bir
dəfə olmaqla, hər
ilin 15 mart və 15 sentyabr tarixlərində ödənilir.
Bölmə 2.07. (a) Aşağıdakı (b), (c)
və (d) bəndlərinə müvafiq olaraq, Borcalan Kreditin
əsas hissəsini yarımillik hissələrlə 15 mart
və 15 sentyabr tarixlərində 15 sentyabr 2014-cü il
tarixdən başlamaqla və 15 mart 2039-cu il tarixdə başa çatdırmaqla
ödəyir. 15 mart 2024-cü il tarixinədək (bu hissə
də daxil olmaqla)
ödəniləcək hər bir hissə əsas
məbləğin bir və bir tam dörddə bir faizi (11/4%) həcmində
və bundan sonrakı hər bir hissə əsas
məbləğin iki və
ikidə bir faizi (2-1/2%) həcmində olacaqdır.
(b) (i) Borcalanın
adambaşına düşən məcmu milli məhsulu (MMM)
Assosiasiya tərəfindən
müəyyənləşdirilməklə üç
ardıcıl ildə Assosiasiya tərəfindən onun resurslarına
çıxış üzrə müəyyən olunmuş
münasiblik meyarından çox
olarsa; və (ii) Bank Borcalanı Bank borcları
üçün kredit qabiliyyətli hesab edərsə, Assosiasiya onun İcraçı
Direktorları tərəfindən baxıldıqdan və təsdiq olunduqdan sonra və onlar
tərəfindən Borcalanın iqtisadiyyatının müfəssəl nəzərdən
keçirilməsindən sonra yuxarıdakı (a)
bəndində göstərilmiş hissələrin ödənilməsini
aşağıdakıları etməklə dəyişə
bilər:
(A) - Borcalandan Kreditin əsas
məbləği ödənilənə qədər
ödənilmə vaxtı
hələ çatmamış hissələrin iki mislini
ödəməyi tələb etməklə;
və
(B) - Borcalandan Kreditin əsas hissəsinin
ödənilməsinə Assosiasiya tərəfindən
(b) bəndində qeyd olunmuş halın baş verməsi barədə Borcalana bildirişin
təqdim olunduğu tarixdən altı ay və ya daha
uzun müddətin keçməsindən sonraya təsadüf
edən və (a) bəndində istinad olunan ilk yarımillik
hissənin ödənilməsi
tarixindən başlamağı tələb etməklə, bir
şərtlə ki, əsas məbləğin
ödənilməsinə başlamaq üçün ən
azı beş illik güzəşt müddəti
başa çatmış olsun.
(c)
Borcalan
tərəfindən belə istənilərsə, Assosiasiya
yuxarıdakı (b) bəndində
qeyd olunan dəyişiklikləri belə hissələrin
məbləğlərindəki qismən və ya tam artımları
baxımından çıxarılmış və
vaxtaşırı ödənilməli olan Kreditin əsas məbləği
üzrə Assosiasiya ilə
razılaşdırılmış illik
dərəcədə faiz ödənişinin daxil edilməsi üçün
dəyişə bilər ki, bu da o halda ola bilər ki, belə
dəyişiklik yuxarıda adı çəkilmiş
ödəniş dəyişiklikliyi
çərçivəsində əldə olunmuş qrant elementini dəyişməsin.
(d)
Əgər
yuxarıdakı (b) bəndinin şərtlərinin
dəyişdirilməsindən hər an
sonra Assosiasiya Borcalanın iqtisadi
vəziyyətinin əhəmiyyətli dərəcədə
pisləşdiyini müəyyən edərsə və Borcalan
tərəfindən xahiş olunarsa, Assosiasiya (a) bəndində
göstərilmiş ödəniş cədvəlinə
uyğun olmaq üçün ödəniş
şərtlərinə
yenidən düzəlişlər edə bilər.
Bölmə 2.08. Amerika
Birləşmiş Ştatlarının valyutası bununla,
Ümumi Şərtlərin 4.02-ci
Bölməsinin məqsədləri üçün
müəyyən edilir.
Maddə
III
Layihənin
İcrası
Bölmə 3.01. (a) Borcalan
Layihənin bu Sazişin 2-ci Cədvəlində
göstərilmiş
məqsədlərinə bağlılığım bəyan
edir və bu baxımdan Layihəni, ƏƏSMN-nin LİQ
vasitəsilə Layihənin A və C. 1 və DSMF-nin
LİQ-nun Layihənin B və C.2
Hissələri üçün ciddi və effektiv
şəkildə və müvafiq inzibati, maliyyə, mühəndis və ekoloji
təcrübəyə uyğun şəkildə həyata
keçirir və Layihə üçün tələb
olunan vəsaitləri, vasitələri, xidmətləri və
digər resursları ehtiyac duyulan
kimi tezliklə təmin edəcəkdir.
(b) Bu Bölmənin (a) bəndinin
müddəalarına heç bir məhdudiyyət qoymadan və Borcalanla Assosiasiyanın
razılaşdığı digər hallar istisna olmaqla, Borcalan Layihəni: i) bu Sazişin 4-cü
Cədvəlində qeyd olunan İcra Proqramına; ii) Layihənin A və C. 1
Hissələri üçün ƏƏSMN-nin
"Əməliyyatlar üzrə Təlimat”ına; iii) Layihənin B və C.2
Hissələri üçün DSMF-nin "Əməliyyatlar
üzrə Təlimat"
kitabına uyğun şəkildə həyata keçirir.
Bölmə 3.02. (a) Assosiasiyanın
razılaşdığı digər hallar istisna olmaqla, Layihə üçün
tələb olunan və Kredit hesabına
maliyyələşdiriləcək mallar, işlər və məsləhət
xidmətləri bu Sazişin 3-cü Cədvəlinin
müddəalarına əsasən tənzimlənir və bu
müddəalar Satınalmalar Planında daha ətraflı izah
oluna bilər.
(b) Borcalan Satınalmalar
Planını Assosiasiya üçün məqbul olan texniki tapşırıqlar əsasında
yeniləşdirir və yeniləşdirilmiş variantı
əvvəlki Satınalmalar
Planının hazırlanmasından 12 aydan gec olmamaqla,
təsdiq olunmaq üçün Assosiasiyaya təqdim
edir.
Bölmə 3.03. Ümumi Şərtlərin
9.06-cı Bölməsinin məqsədləri
üçün və onlar
üzərində heç bir məhdudiyyət olmadan, Borcalan:
(a) Assosiasiyaya məqbul qaydalar əsasında Layihənin
gələcək fəaliyyəti
planını hazırlayacaq
və Assosiasiyaya Başa çatma tarixindən altı (6) aydan
gec olmayaraq və ya Borcalanla
Assosiasiya arasında bu məqsədlə razılaşdırılmış hər hansı daha gec
tarixdə təqdim edəcəkdir; və
(b) Assosiasiyaya sözügedən plan barədə Borcalanla
fikir mübadiləsi aparmaq
üçün imkan yaradır.
Maddə
IV
Maliyyə Şərtləri
Bölmə 4.01. (a) Borcalan
uçot və hesablar da daxil olmaqla, maliyyə idarəetmə sisteminə malik olacaq
və Assosiasiya üçün məqbul standartları davamlı şəkildə tətbiq
etməklə, Layihə ilə bağlı
əməliyyatları, resursları və xərcləri əks etdirmək
üçün adekvat maliyyə hesabatlarını
hazırlayacaqdır. (b)
Borcalan:
(i) bu Bölmənin (a) bəndində istinad
olunan maliyyə hesabatlarının
hər maliyyə ili üzrə (və ya Assosiasiyanın
razılaşdığı digər dövrlər
üzrə) Assosiasiya üçün məqbul olan
müstəqil auditorlar tərəfindən,
Assosiasiya üçün məqbul olan audit
standartlarının davamlı olaraq tətbiq olunması yolu
ilə audit yoxlamasından keçməsini
təmin edir;
(ii) mümkün olan ən tez zamanda, lakin
heç bir halda belə bir ilin (və ya Assosiasiyanın
razılaşdığı hər hansı dövrün)
sonundan altı aydan gec olmamaqla,
aşağıdakıları Assosiasiyaya təqdim edir: (A) bu Bölmənin (a)
bəndində istinad edilən həmin il (və ya Assosiasiyanın
razılaşdığı başqa dövr) üzrə audit
yoxlamasından keçmiş maliyyə
hesabatlarının təsdiq olunmuş nüsxələrini və (B) belə hesabatlar
üzrə sözügedən auditorların Assosiasiya
üçün məqbul həcmdə və
təfərrüatda rəyini; və (iii) uçot və hesablar, maliyyə
hesabatlarının auditi və müvafiq auditorlar barədə Assosiasiyanın
vaxtaşırı olaraq əsaslandırılmış şəkildə istəyə
biləcəyi bütün əlavə informasiyanı
Assosiasiyaya təqdim edir.
(c) Xərclər haqqında Hesabat
əsasında Kredit Hesabından çıxarılmış
bütün xərclərlə
bağlı Borcalan:
(i)
Kredit Hesabından sonuncu vəsait
çıxarılmasının baş verdiyi maliyyə ili
üzrə (və ya həmin ili əhatə edən) audit
hesabatının Assosiasiya tərəfindən
alınmasından ən azı bir il sonraya qədər belə xərcləri sübut edən
bütün qeydləri (müqavilələr, sifarişlər,
qaimələr, qəbzlər,
çeklər və digər sənədlər) saxlayır;
(ii) Assosiasiyanın nümayəndələrinə belə
qeydləri nəzərdən keçirməyə şərait yaradır;
və
(iii) xərclər haqqında hesabatların bu
Bölmənin (b) bəndində istinad edilən hər
maliyyə ili üzrə (və ya Assosiasiyanın
razılaşdığı digər
dövrlər üzrə) audit yoxlamasına daxil edilməsini
təmin edir.
Bölmə 4.02. (a) Bu Sazişin 4-cü
Cədvəlinin 1-ci bəndində qeyd olunmuş Borcalanın
layihənin icrası ilə bağlı hesabatvermə
öhdəliklərinə heç bir məhdudiyyət qoyulmadan, Borcalan Layihənin
A və C.l Hissələri üzrə ƏƏSMN-nin
LİQ-nu və Layihənin B və C.2 Hissələri
üzrə DSMF-nin LİQ-un Assosiasiyaya
məqbul olan maliyyə monitorinqi hesabatının tərtib
olunmasını və Assosiasiyaya
təqdim edilməsini təmin edəcəkdir. Burada:
(i) Layihə çərçivəsində
vəsaitlərin mənbələri və istifadəsi həm
ümumi olaraq, həm də
sözügedən hesabatın əhatə etdiyi dövr
üzrə göstərilir; Kredit hesabına təmin
olunmuş vəsait ayrıca olaraq
qeyd olunur və vəsaitin faktiki və planlaşdırılan
istifadəsi arasında
fərqlər izah olunacaqdır;
(ii) Layihənin icrasında fiziki
irəliləyiş həm ümumi olaraq, həm də sözügedən
hesabatın əhatə etdiyi dövr üzrə təsvir
olunmalı və layihənin icrasının faktiki
və
planlaşdırılan
gedişi arasında
fərqlər izah olunacaqdır;
və
(iii) Sözügedən hesabatın
əhatə etdiyi dövrün sonuna Layihə
çərçivəsində
satınalmaların vəziyyəti
müəyyənləşdirilməlidir.
(b) İlk MMH kreditin
qüvvəyə minmə tarixindən sonra ilk təqvim
rübünün sonundan
45 gündən gec olmayaraq, Assosiasiyaya təqdim olunmalı
və Layihə
çərçivəsində ilk xərcin baş
verməsindən ilk təqvim rübünün sonunadək
olan dövrü əhatə edir; bundan sonra hər bir MMH
növbəti təqvim rübünün başa çatmasından sonra 45
gündən gec olmamaqla, Assosiasiyaya təqdim olunmalı və həmin təqvim
rübünü əhatə etməlidir.
Maddə V
Assosiasiyanın
Müdafiə Tədbirləri (remediumlar)
Bölmə 5.01. Ümumi
Şərtlərin 6.02 (1) Bölməsinə müvafiq olaraq
aşağıdakı
əlavə tədbirlər qeyd olunur:
(a)
Assosiasiyanın
fikrincə, layihənin icrasına maddi və mənfi təsir
göstərə biləcək iki LİQ-i yaradan Borcalanın
ƏƏSMN-nin 2004-cü il 1 aprel tarixli 27 nömrəli Sərəncamı
və DSMF-nin 2004-cü il 2 aprel tarixli 103 nömrəli əmri üçün
düzəlişlərin edilməsi, dayandırılması,
ləğv olunması və ya qüvvədən düşməsi
müəyyənləşdirilmişdir.
(b)
Assosiasiyanın
fikrincə, layihənin icrasına maddi və mənfi təsir
göstərə biləcək
ƏƏSMN-nin Əməliyyatlar üzrə Təlimat
Kitabı və DSMF-nin Əməliyyatlar
üzrə Təlimat Kitabına düzəlişlər
edilməli, dayandırılmalı, ləğv olunmalı və ya
qüvvədən düşməlidir.
Bölmə 5.02. Ümumi
Şərtlərin 7.01 (h) Bölməsinə müvafiq olaraq
aşağıdakı əlavə
tədbirlər qeyd olunur, daha doğrusu, bu Sazişin 5.01
Bölməsində göstərilmiş
hər hansı tədbir həyata keçiriləcəkdir.
Maddə
VI
Qüvvəyə
Minmə Tarixi; Xitam Vermə
Bölmə 6.01.
Aşağıdakı hallar Ümumi Şərtlərin 12.01
(b) Bölməsinin məzmunu
çərçivəsində İnkişaf Krediti
üzrə Sazişin qüvvəyə minməsinin əlavə şərti kimi
müəyyənləşdirilmişdir:
(a)
Borcalandan,
Assosiasiyaya məqbul şərt və qaydalarla bankda
Layihənin A və C.l Hissələri
üçün ƏƏSMN-nin Layihə Hesabmı və
Layihənin B və C.2 Hissələri
üçün DSMF-nin Layihə Hesabmı açaraq, hər
hesabda 50000 ABŞ doll. Manat
ekvivalentini ilkin depozit şəklində
yerləşdirməsi tələb olunur;
(b) Assosiasiyaya məqbul ƏƏSMN-nin
Əməliyyatlar üzrə Təlimat Kitabı
və DSMF-nin Əməliyyatlar
üzrə Təlimat Kitabı təqdim olunmalı; və
(c)
Assosiasiyanın
qaydalarına müvafiq ƏƏSMN-nin LİQ və DSMF-nun
LİQ üçün maliyyə
idarəetmə sistemləri formalaşmalıdır.
Bölmə 6.02. Bu Sazişin
tarixindən doxsan (90) gün sonrakı tarix bununla Ümumi
Şərtlərin 12.04-cü Bölməsinin
məqsədləri üçün müəyyən olunur.
Maddə
VII
Borcalanın
Nümayəndəsi; Ünvanlar
Bölmə 7.01. Borcalanın
maliyyə naziri Ümumi Şərtlərin 11.03-cü
Bölməsinin
məqsədləri üçün Borcalanın
nümayəndəsi kimi təyin olunur.
Bölmə 7.02. Ümumi Şərtlərin 11.01-ci
Bölməsinin məqsədləri üçün aşağıdakı ünvanlar
müəyyənləşdirilir:
Borcalan üçün:
Maliyyə Nazirliyi
Azərbaycan
Respublikası
Bakı AZ1022
Səməd Vurğun küçəsi, 83
Teleks:
142116 BNKSL
Assosiasiya üçün:
Beynəlxalq İnkişaf Assosiasiyası
1818 H.Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
Amerika Birləşmiş
Ştatları
Teleqraf ünvanı: Teleks: Faks:
INDEVAS 248423 (MCI) və ya (202) 477-6391
Washington, D.C. 64145(MCI)
Bununla, Tərəflər,
müvafiq səlahiyyətlərə malik
nümayəndələri vasitəsilə, bu Sazişi
yuxarıda göstərilmiş gündə və ildə
öz adlarından imzalamaqla burada qeyd olunanları təsdiqləmiş
olurlar.
Azərbaycan Respublikası Beynəlxalq İnkişaf Assosiasiyası
Baş
nazirin müavini Dünya Bankının Azərbaycan üzrə
Səlahiyyətli nümayəndə
ölkə direktoru
Səlahiyyətli
nümayəndə
C-b Elçin ƏFƏNDİYEV X-m
Donna Douset-Koirolo
ƏLAVƏ 1
KREDİT
VƏSAİTLƏRİNİN İSTİFADƏSİ
1. Aşağıdakı
cədvəl Kredit vəsaitlərindən
maliyyələşdiriləcək Kateqoriyaları, Kreditin hər Kateqoriya
üzrə bölgüsünü və hər Kateqoriyada
maliyyələşdiriləcək xərclər
maddələrinin faizini əks etdirir:
Ayrılmış Maliyyələşdiriləcək
Kreditin Məbləği Xərclərin %-i
(SDR
ekvivalentində)
(1) İşlər
80%
(a) A Hissəsi üzrə 1,083,000
(b) B Hissəsi üzrə 602,000
(2) Mallar
(a) A və C.1
Hissəsi üzrə
1,380,000 55%
(b) B və C.2 Hissəsi üzrə 1,862,000 76%
(3)
Məsləhətçi xidmətləri, 75%
O
cümlədən Audit xidmətləri
Və qanuni sosial haqlar
(a)
A və C.1 Hissəsi üzrə 443,000
(b) B və C.2 Hissəsi üzrə 384,000
(4) Təlim
(a)
A və C.1 Hissəsi üzrə 118,000 50%
(b)
B və C.2 Hissəsi üzrə 160,000 80%
(5)
Bölüşdürülməmiş : 768,000
Cəmi: 6,800,000
2. Bu Əlavənin məqsədləri üçün:
(a)
"xarici
xərclər" dedikdə, Borcalandan başqa hər
hansı digər ölkənin valyutasında Borcalanın ərazisindən
başqa hər hansı digər ərazidən təchiz olunan mallar və xidmətlər
üzrə xərclər başa düşülür;
(b)
"yerli
xərclər" dedikdə, Borcalanın valyutasında və
ya Borcalanın ərazisindən
təchiz olunan mala və xidmətlərə
çəkilən xərclər başa
düşülür;
(c)
"təlim"
dedikdə, Layihə çərçivəsində həyata
keçirilən təlim fəaliyyətləri ilə
bağlı xərclər başa düşülür, o
cümlədən səfərlə bağlı
xərclər, təlim keçən
və təlim aparanlar üçün gündəlik
xərclər, təlim seminar və turları, təlim ocaqlarının, avadanlığın icarəsi,
təlim materialları və müvafiq vasitələrin
alınması;
(d)
"qanuni
sosial ödəmələr" dedikdə, Borcalanın
ƏƏSMN-nin LİQ və
DSMF-nun LİQ işçilərinin
müqavilələri üzrə müəyyən etdiyi sosial
haqların ödənilməsi
başa düşülür; və
3.
Yuxarıdakı
1-ci bəndin müddəalarından asılı olmayaraq,
Müqavilə tarixindən əvvəl
çəkiləcək xərclərin ödənilməsi
üçün vəsait çıxarılmamalıdır.
4.
Assosiasiya
aşağıdakı müqavilələr üzrə
xərclərə münasibətdə vəsaitin Kredit Hesabından xərclər
haqqında hesabatlar əsasında
çıxarılmasını tələb edə bilər: (a) hər bir
müqavilə üzrə dəyəri 100000 ABŞ dolları
ekvivalentindən aşağı olan işlər üzrə; (b)
hər bir müqavilə
üzrə dəyəri 100000 ABŞ dolları ekvivalentindən aşağı olan
mallar üzrə, birbaşa imzalanan müqavilələr istisna olmaqla; (c) hər bir
müqavilə üzrə dəyəri 25000 ABŞ dolları
ekvivalentindən aşağı olan
fərdi məsləhətçi müqavilələri
üçün; (d) hər bir müqavilə üzrə dəyəri 50000
ABŞ dolları ekvivalentindən aşağı olan məsləhətçi şirkətlər ilə
müqavilələr üçün; və (e) təlim
üçün; bütün hallarda bu, Assosiasiyanın Borcalana məlumat
verəcəyi şərtlər əsasında və
müddətə aparılmalıdır.
LAYİHƏNİN TƏSVİRİ
Layihənin məqsədləri Borcalana sosial
yardım və dövlət pensiya sistemlərinin təmin edilməsində effektivlik və
şəffaflığı təkmilləşdirmək
üçün yardım
etməkdən ibarətdir.
Layihə aşağıdakı
hissələrdən ibarətdir. Bu hissələr
aşağıdakı məqsədlərə nail olmaq üçün Borcalan
və Assosiasiya arasında mütəmadi olaraq razılışdırılan dəyişikliklərə
məruz qala bilər:
H i s s ə A: Sosial yardımın idarə
edilməsi
1.
İşlərin,
malların, məsləhətçi xidmətlərinin və
təlimin təmin edilməsi vasitəsilə
sosial yardım üzrə inteqrasiya
edilmiş informasiya sisteminin ƏƏSMN-də hazırlanması.
2.
Malları`n,
məsləhətçi xidmətlərinin və təlimin
təmin edilməsi vasitəsilə və sosial rifah proqramları
çərçivəsində müavinət almaq
hüququnu müəyyən etmək
üçün istifadə edilən ƏƏSMN-nin
metodologiyası da daxil edilməklə,
ƏƏSMN-nin işgüzar təcrübə və
üsullarının təkmilləşdirilməsi.
3.
Sosial
müdafiə üzrə siyasətin
formalaşdırılması baxımından
məsləhətçi
xidmətləri və təlimin vasitəsilə yoxsulluq
və ictimai ehtiyac göstəriciləri, həmçinin dövlət və
digər inkişaf proqramlarının monitorinqi və
qiymətləndirilməsi sahələrində
ƏƏSMN-nin potensialının artırılması.
H i s s
ə B: Sosial sığortanın idarə edilməsi
1.
İşlərin,
malların, məsləhətçi xidmətlərinin və
təlimin təmin edilməsi vasitəsilə DSMF-də sosial
sığorta üzrə inteqrasiya edilmiş məlumatın
idarə edilməsi sisteminin hazırlanması.
2.
Malların,
məsləhətçi xidmətlərinin və təlimin
təmin edilməsi vasitəsilə DSMF-nin
(a) sığorta haqlarının yığılması,
gəlir və xərclərin monitorinqi, audit funksiyası, pensiyaların idarə olunması və
müştəri xidmətləri kimi işgüzar prosesləri və (b) idarəetmə,
ümumi və maliyyə idarəetməsi, aktuar potensial, siyasətin təhlili, ictimai
əlaqələr və insan resursları da daxil
edilməklə, qanuniləşdirilmiş
qayda və üsulları baxımından DSMF-nin
potensialının artırılması.
H i s s
ə C: Layihənin idarə edilməsi
1.
Layihənin
A Hissəsinin səmərəli icra olunması
məqsədləri baxımından ƏƏSMN LİQ-ə yardım etmək
üçün texniki yardımın, audit xidmətlərinin
və malların təmin edilməsi.
2.
Layihənin
B Hissəsinin səmərəli icra olunması
məqsədləri baxımından DSMF LİQ-ə yardım etmək üçün
texniki yardımın, audit xidmətlərinin və malların təmin edilməsi
Layihənin 2008-ci il avqustun 31-dək
başa çatması nəzərdə tutulur.
SATINALMA
B ö l m ə I. Ümumi
A. Bütün mallar, işlər və xidmətlər
(məsləhətçi xidmətlərindən başqa) 2004-cü ilin mayında dərc
olunmuş "BYİB Borcları və BİA Kreditləri
çərçivəsində
satınalmalar üçün təlimatın"ın
(Satınalmalar haqqında təlimat) 1-ci Bölməsinin
müddəalarına və bu Əlavənin müddəalarına
uyğun olaraq təchiz ediləcək.
Borcalan satınalmalar və ya yoxlama üzrə hər
hansı bir agentləri işə cəlb edərsə, Satınalmalar Təlimatının
3.10 və 3.11-ci Bölmələrindəki tələblərin yerinə yetirilməsini
təmin etməlidir.
B. Bütün
məsləhətçi xidmətləri 2004-cü ilin
mayında dərc olunmuş "Dünya Bankının Borcalanları tərəfindən
məsləhətçilərin seçilməsi haqqında
Təlimat"ın (Məsləhətçilər
haqqında Təlimat) 1-ci Bölməsi, 3.15 - 3.20-ci
bəndləri, 4-cü
Bölməsi və bu sənədə edilən 2-ci
Əlavəyə, həmçinin bu Əlavənin müddəalarına uyğun olaraq
təchiz ediləcək.
B
ö 1 m ə II. Malların,
İşlərin və Xidmətlərin
(Məsləhətçi Xidmətlərindən başqa)
alınmasının xüsusi metodları
A. Beynəlxalq Müsabiqəli Tender. Bu Bölmənin B Hissəsində digər şərtlər
göstərilməyincə müqavilələr beynəlxalq
müsabiqəli tender əsasında Satınalmalar haqqında Təlimatının 2-ci
Bölməsinin müddəalarına, həmçinin aşağıdakı əlavə
qayda və üsullara uyğun veriləcək:
Yerli İştirakçılara
Üstünlüyün Verilməsi. Satınalma
Təlimatının tender təkliflərinin
qiymətləndirilməsində yerli iştirakçılara
verilən üstünlüyü şərtləndirən 2.55-2.56-cı
bəndləri və bu Təlimata aid olan Əlavə 2-nin
müddəaları Borcalanın
məskunlaşdığı ərazidə istehsal olunmuş
mallar və yerli podratçılar
tərəfindən görüləcək işlərə
şamil ediləcək.
B. Digər satınalma prosedurları.
1. Milli
Müsabiqəli Tender
(a) Ümumi
Hesablanmış dəyəri hər müqavilə
üzrə 100000 ABŞ dollarından az olan mallar və
işlər Satınalmalar haqda Təlimatın 3.1, 3.3, 3.4, 3.14
və 3.15-ci bəndlərinin müddəalarına uyğun
şəkildə və milli müsabiqəli tender
əsasında veriləcək
müqavilələr çərçivəsində təchiz
edilə bilər.
(b) Tender
prosedurlarının təkmilləşdirilməsi
Təlimatın 1-ci Bölməsinin
şərtinə uyğun olaraq qənaət,
səmərəlilik, şəffaflıq və geniş şəkildə
ardıcıllığa cavab verməsini təmin etmək
üçün:
(i)
Tender təkliflərini irəli sürənlərin
milliyyəti və/və ya malların mənşəyi
baxımından tenderdə iştirak etmək hüququna
heç bir məhdudiyyət qoyulmamalıdır.
(ii)
Perekvalifikasiya mal və işlər üzrə sadə
Satınalmalar üçün istifadə
edilməməli və
yalnız irimiqyaslı layihələrdəki
işlər üzrə aparılmalıdır.
(iii)Dövlətin və ya Dövlət rəsmisi
hər hansı bir müəssisənin səhmdar
kapitalında istənilən paya sahib olarsa, bu
müəssisələr ticarət
hüquqları əsasında fəaliyyət
göstərdikləri, həmçinin qanuni və maliyyə baxımından
muxtar olduqları sübut edilməyincə və ya edilə bilməyincə, Hökumət
üçün keçirilən tenderlərdə iştirak
dəvəti almayacaqlar.
(iv) Məhsulların və ya
əməyin mənşəyi baxımından heç bir
milli üstünlük
tətbiq edilə bilməz.
(v)
Birgə müəssisələrin partnyorları öhdəlikləri
üzrə birgə və ayrı-ayrılıqla məsuliyyət daşımalıdır.
(vi) Tenderdə sənədlərin
alınması üzrə tender
iştirakçılarından heç bir "iştirak haqqı" tələb
edilməyəcək. Xərclər yalnız tender sənədlərinin hazırlanması
(surətinin çıxarılması) üzrə
çəkilən məbləğə bərabər olacaq.
(vii)
Tender təkliflərinin qiymətləndirilməsində
təkliflər təklif qiymətləri
müvafiq büdcəni aşmayınca tədarük edən
şəxs tərəfindən
hesablanmış qiymətlərdən xeyli
fərqləndikdə belə, rədd edilə bilməz.
(viii)
Assosiasiyanın əvvəlcədən razılığı
olmadıqda təklif təkrar edilə bilməz.
(ix) Müddəti 18 aydan çox olan
işlər üzrə müqavilələr qiymətin
tənzimlənməsi üzrə müvafiq
şərtləri özündə əks etdirəcək.
(x) Assosiasiyanın
əvvəlcədən razılığı icra zamanı
müqavilə çərçivəsində və şərtlərində
edilən hər hansı bir dəyişiklik üçün
tələb ediləcək.
2.
Şoppinq.
Hesablanmış dəyəri hər müqavilə
üzrə 100000 ABŞ dollarından az olan mallar və 50000 ABŞ
dollarından az olan işlər Təlimatın 3.1 və 3.5-ci bəndlərinin
müddəalarına uyğun şəkildə və
alğı-satqı qaydaları əsasında veriləcək
müqavilələr çərçivəsində
təchiz edilə bilər.
3.
Birbaşa
müqavilənin bağlanması. Satınalmalar üzrə
Təlimatın 3.1, 3.6 və 3.7-ci bəndlərində istinad
edilən birbaşa müqavilənin bağlanması
üzrə tələblərə cavab verən mal və xidmətlər,
Assosiasiyanın razılığının
əvvəlcədən verilməsi şərtilə, qeyd
olunmuş bəndlərin müddəalarına uyğun olaraq
təmin edilə bilər.
B
ö l m ə III. Məsləhət xidmətlərinin
satın alınması üçün xüsusi metodlar
A. Keyfiyyət və Dəyər əsasında Seçim.
Bu Bölmənin B Hissəsində digər
şərtlər
göstərilməyincə, məsləhətçi
xidmətlərinin təchizatı Məsləhətçi
haqqında Təlimatın 2-ci Bölməsinin
müddəalarına və aşağıdakı
tələbə uyğun olaraq keyfiyyət və dəyər
əsasında verilmiş müqavilələr
çərçivəsində aparılacaq, Məsləhətçi haqqında
Təlimatın 2.7-ci bəndi baxımından
hesablanmış dəyəri hər
müqavilə üzrə 100000 ABŞ dollarından az olan
xidmətlər göstərən məsləhətçilərin qısa
siyahısı tamamilə yerli
məsləhətçilərdən təşkil edilə
bilər.
B. Digər qayda və üsullar.
1.
Fiksə olunmuş
büdcə çərçivəsində seçim.
İctimai informasiyanın yayılması
üzrə xidmətlər Məsləhətçi
haqqında Təlimatın 3.1 və 3.5-ci bəndlərinin tələblərinə uyğun olaraq
fiksə olunmuş büdcə əsasında bağlanan
müqavilələr çərçivəsində
təchiz edilə bilər.
2.
Ən
Aşağı Qiymət Əsasında Seçim. Audit
üzrə xidmətlər Məsləhətçi haqqında Təlimatın 3.1 və
3.6-cı bəndlərinin tələblərinə uyğun
olaraq ən aşağı
dəyər əsasında bağlanılan
müqavilələr çərçivəsində
təchiz edilə bilər.
3.
Məsləhətçinin
kvalifikasiyası əsasında seçmə.
Hesablanmış dəyəri hər müqavilə
üzrə 100000 ABŞ dollarından az olan xidmətlər
Məsləhətçi haqqında
Təlimatın 3.1, 3.7 və 3.8-ci bəndlərinin
müddəalarına uyğun şəkildə
imzalanmış müqavilələr
çərçivəsində təchiz edilə bilər.
4.
Fərdi
Məsləhətçilər. Məsləhətçi
haqqında Təlimatın 5.1-ci bəndinin 1-ci cümləsində şərh
edilmiş tələblərə cavab verən
tapşırıqlar üzrə görülən xidmətlər
Məsləhətçi haqqında Təlimatın
5.2-5.3-cü bəndlərinin tələblərinə uyğun olaraq fərdi
məsləhətçilərə verilmiş
müqavilələr çərçivəsində
təchiz edilə bilər.
Məsləhətçi haqqında Təlimatın 5.4-cü
bəndində təsvir edilmiş hallarda bu kimi müqavilələr
Assosiasiyanın əvvəlcədən razılığı
baxımından yuxanda qeyd edilmiş bəndin
tələblərinə uyğun olaraq və müstəsna
mənbə əsasında
fərdi məsləhətçilərə verilə
bilər.
B ö
1 m ə IV. Satınalmalar barədə qərarlara Assosiasiya
tərəfindən baxılması
A. İlkin Baxış
Assosiasiyanın Borcalana verdiyi
bildirişdə başqa şərtlər
müəyyənləşdirilməyincə, ilkin baxışla
bağlı aşağıdakı qayda və üsullar
tətbiq ediləcək:
1. Mallar, İşlər və Xidmətlər
(Məsləhətçi Xidmətləri İstisna Olmaqla)
(a)
Satınalmalar
üzrə Təlimatda Əlavə 1-in 2, 3 və 5-ci
bəndlərində şərh edilmiş ilkin baxış üzrə qayda
və üsullar aşağıdakılara şamil
ediləcək: (i) Beynəlxalq
müsabiqəli tender əsasında təchiz edilmiş mallar
üzrə bütün müqavilələr və (ii) Milli
müsabiqəli tender əsasında Layihənin A və B
Hissələrinin hər
birinin çərçivəsində təchiz
ediləcək işlər üzrə ilk üç
müqavilə.
(b)
Aşağıdakı
ilkin baxış üzrə qayda və üsullar Layihənin
A və B Hissələrinin
müqavilənin birbaşa imzalanması əsasında
təchiz ediləcək işlər üzrə hər müqaviləyə, şoppinq
əsasında təchiz ediləcək mallar üzrə ilk
üç müqaviləyə və işlər üzrə ilk üç
müqaviləyə şamil ediləcək: (i)
Müqavilənin icrasından əvvəl Borcalan Assosiasiyanın
razılığını almaq üçün onu texniki
xüsusiyyətlərin surəti və müqavilənin layihəsi
ilə təmin edəcək; (ii) Müqavilə yalnız
Assosiasiyanın razılığı
alındıqdan sonra podratçıya veriləcək; və
(iii) Təlimata edilən Əlavə 1-in 2[(h)] və 3-cü
bəndlərində şərh edilmiş qayda və
üsullar tətbiq ediləcək.
2. Şirkətlər
Tərəfindən Təmin Edilmiş
Məsləhətçi Xidmətləri
Məsləhətçi
haqqında Təlimata Əlavə 1-in 2, 3 və 5-ci
bəndlərində şərh edilmiş ilkin baxış üzrə qayda
və üsullar şirkətlər tərəfindən
seçilmiş məsləhətçilərə aşağıdakı
hallarda tətbiq edilməlidir: (a) hesablanmış
dəyəri 50000 ABŞ dolları və daha yuxarı olan hər
müqavilə üçün; (b) 50000 ABŞ dollarından
dəyəri daha
aşağı olan ilk üç müqavilə
üçün; (c) ən aşağı dəyər
üzrə seçilmiş ilk müqavilə üçün; və (d) fiksə edilmiş
büdcə üzrə seçilmiş hər müqavilə
üçün.
3. Fərdi Məsləhətçilər
Tərəfindən Təmin Edilmiş
Məsləhətçi Xidmətləri
(a)
Aşağıdakı ilkin baxış
üzrə qayda və üsullar hesablanmış
dəyəri 25000
ABŞ dolları və daha yuxarı olan hər müqavilə
və dəyəri 25000 ABŞ dollarından az olan ilk
üç müqavilə üzrə fərdi
məsləhətçilərin işə cəlb
edilməsi üzrə və daha yüksək məbləğə
bərabər olan (müstəsna mənbə əsasında
seçiləcək məsləhətçilər istisna olmaqla)
hər müqaviləyə tətbiq ediləcək: (i)
namizədlərin ixtisaslaşmasının və
səriştəsinin müqayisəsi, texniki tapşırıq
və məsləhətçinin işə cəlb edilməsi
şərtləri üzrə hesabat ilkin baxış və
razılıq üçün Assosiasiyaya təqdim
ediləcək; (ii) müqavilə yalnız Assosiasiyanın
razılığı alındıqdan sonra podratçıya
veriləcək; və (iii) Məsləhətçi
haqqında Təlimata edilən Əlavə 1-in 3 və 5-ci
bəndlərinin tələbləri müqaviləyə
şamil ediləcək.
(b)
Aşağıdakı ilkin baxış
üzrə qayda və üsullar müstəsna mənbə
əsasında
seçiləcək fərdi məsləhətçinin
işə cəlb edilməsi üzrə hər
müqaviləyə tətbiq ediləcək: (i)
məsləhətçilərin ixtisaslaşması,
səriştəsi, texniki tapşırıq və işə cəlb
edilməsi şərtləri ilkin baxış və
razılıq üçün Assosiasiyaya təqdim ediləcək; (ii)
müqavilə yalnız Assosiasiyanın razılığı
alındıqdan sonra podratçıya veriləcək; və (iii)
Məsləhətçi haqqında Təlimata edilən
Əlavə 1-in 3-cü
bəndinin
tələbləri müqaviləyə şamil
ediləcək.
B. Sonrakı
Baxış
1.
Bu Bölmənin A Hissəsi ilə
tənzimlənməyən mallar, işlər və ya xidmətlər
(Məsləhətçi xidmətləri istisna olmaqla)
üzrə hər bir müqaviləyə gəldikdə,
Satınalmalar haqda Təlimata edilən Əlavə 1-in
4-cü bəndində şərh edilmiş sonrakı
baxış üzrə qayda və üsullar tətbiq
ediləcək.
2.
Bu Bölmənin A Hissəsi ilə
tənzimlənməyən məsləhətçi
xidmətləri üzrə hər bir müqaviləyə
gəldikdə, Məsləhətçi haqqında Təlimata
edilən Əlavə 1-in 4-cü bəndində şərh edilmiş
sonrakı baxış üzrə qayda və üsullar
tətbiq ediləcək.
ƏLAVƏ 4
İCRA PROQRAMI
1. Borcalan:
(a)
Assosiasiya üçün məqbul olan
göstəricilərə uyğun Layihənin həyata
keçirilməsi və buradan irəli gələn məqsədlərə
nail olmanın cari gedişat əsasında
yoxlanılmasını və qiymətləndirilməsini
mümkün etmək üçün müvafiq iş xətti və qayda
və üsulları qoruyub saxlayacaq;
(b)
Assosiasiya üçün məqbul olan texniki
tapşırıq üzrə bu Bölmənin (a) bəndinə
müvafiq aparılmış yoxlama və
qiymətləndirmə işlərinin Layihənin icrasında
əldə edilmiş irəliləmə üzrə
nəticələrini cəmləşdirən və
aşağıda göstərilən tarixdən əvvəlki
dövrü əhatə edən hesabatı hazırlayacaq
və onu 30
sentyabr 2006-cı il və ya təxminən bu
tarixdə Assosiasiyaya təqdim edəcək, həmçinin Layihənin
səmərəli qaydada həyata keçirilməsini
təmin edən tövsiyə şəklində
verilmiş tədbirləri və bundan irəli gələn
və yuxarıda göstərilmiş tarixdən sonrakı dövrdə
məqsədlərə nail olmanı şərh
edəcək;
(c) Bu Bölmənin (b) bəndinə istinad
edilən hesabatı 2006-cı il dekabrın 31-dək və ya
Assosiasiyanın təklif etdiyi hər hansı bir sonrakı
tarixə qədər Assosiasiya
ilə birlikdə təhlil edəcək və bundan sonra
Layihənin səmərəli qaydada başa
çatmasını və buradan irəli gələn
məqsədlərə nail olmanı təmin etmək
üçün tələb olunan və qeyd edilmiş
hesabatın nəticələri və tövsiyələri,
həmçinin Assosiasiyanın məsələ ilə
bağlı mövqeyinə əsaslanan bütün tədbirləri görəcək.
2.
Layihə
bitməyincə Borcalan, Assosiasiya üçün məqbul
olan resurslar, işçi
heyəti, imkanlar və vəzifələrlə yanaşı,
ƏƏSMN LİQ və DSMF LİQ-i saxlayacaq.
3.
2004-cü
il 1 oktyabr tarixinədək Borcalan, Assosiasiya üçün
məqbul olan arxitektor və
informasiyanın idarə edilməsinə informasiya texnologiyaları üzrə
mütəxəssisin ƏƏSMN LİQ və DSMF LİQ
çərçivəsində göstərilmiş qaydada
işə götürülməsinə şərait yaradacaq.
4.
2004-cü
il 31 dekabr tarixinədək Borcalan, Assosiasiya üçün
məqbul
olan auditor seçmişdir.
ƏLAVƏ 5
XÜSUSİ HESABLAR
1. Bu Əlavənin
məqsədləri baxımından:
(a)
"qanuni
kateqoriyalar" termini dedikdə, A Xüsusi Hesab
baxımından bu
Sazişin Əlavə 1-dəki 1-ci bəndinin
cədvəlində şərh edilmiş l(a), 2(a), 3(a) və
4(a) Kateqoriyalar nəzərdə tutulur, B Xüsusi Hesab
baxımından isə bu Sazişin
Əlavə 1-dəki 1-ci bəndində şərh edilmiş
l(b), 2(b), 3(b) və 4(b) Kateqoriyalar
nəzərdə tutulur;
(b)
"qanuni
xərclər" termini dedikdə, layihə üçün
tələb edilən mallar və xidmətlərin mötədil dəyəri
və bu Sazişin Əlavə 1-in tələblərinə
uyğun şəkildə müntəzəm olaraq yararlı
Kateqoriyalar üzrə ayrılmış Kredit
məbləğlərindən
maliyyələşdiriləcək xərclər
nəzərdə tutulur; və
(c) "İcazə Verilmiş Ayırmalar" termini
dedikdə, Layihənin A və C. 1 Hissələri üçün A Xüsusi Hesabı
baxımından 300000 ABŞ dolları məbləğinə
bərabər olan vəsait
və B və C.2 Hissələri üçün B Xüsusi
Hesabı baxımından 300000
ABŞ dolları məbləğinə bərabər olan
vəsait nəzərdə tutulur ki, bu məbləğlər
sözügedən Əlavənin 3(a) bəndinə müvafiq
olaraq Kredit Hesabından
çıxarılaraq Xüsusi Hesablara yatırılır.
Lakin şərtləndirilir ki, Assosiasiya
başqa cür razılığa gəlməyincə,
İcazə Verilmiş Ayırmalar Layihənin A və C. 1
Hissələri üçün A
Xüsusi Hesabı baxımından 150000 ABŞ dolları
məbləğinə
bərabər olan
vəsaitlə və B və C.2 Hissələri
üçün B Xüsusi Hesabı baxımından
150000 ABŞ dolları məbləğinə bərabər
olan vəsaitlə məhdudlaşacaq ki, buradan da irəli
gələn aşağıdakı şərtlər
üzrə yəni: (i) A Xüsusi Hesabı baxımından Layihənin A və C.l
Hissələri üçün Ümumi Şərtlərin
5.02-ci Bölməsinə
müvafiq olaraq Assosiasiya tərəfindən Kredit
Hesabından götürülən və l(a), 2(a), 3(a) və 4(a) Kateqoriyalarına
ayrılan ümumi məbləğ daxil edilmiş və
ödənilməmiş bütün xüsusi
öhdəliklərlə birlikdə təşkil edən yekun
məbləğin cəmi SDR
1,500,000 məbləğinin ekvivalentinə bərabər
və ya ondan artıq olacaq;
və (ii) B Xüsusi Hesabı baxımından Layihənin B
və C.2 Hissələri
üçün Ümumi Şərtlərin 5.02-ci
Bölməsinə müvafiq olaraq Assosiasiya tərəfindən Kredit Hesabından
götürülən və l(b), 2(b), 3(b) və 4(b)
Kateqoriyalarına ayrılan ümumi məbləğ
daxil edilmiş və ödənilməmiş bütün
xüsusi öhdəliklərlə
birlikdə təşkil edən yekun məbləğin
cəmi SDR 1,500,000 məbləğinin ekvivalentinə
bərabər və ya ondan artıq olacaq.
2. Müvafiq olan Xüsusi
Hesabdan
ödənişlər müstəsna olaraq yararlı xərclər üçün bu
Əlavənin tələblərinə uyğun
şəkildə həyata keçiriləcək.
3. Assosiasiya müvafiq olan Xüsusi Hesabın tələb
olunan qaydaya uyğun
açılması ilə
bağlı qənaətbəxş sübut aldıqdan sonra
müvafiq Xüsusi Hesabı doldurmaq
üçün İcazə Verilmiş Ayırmalardan
vəsaitlərin götürülməsi və vəsaitlərin sonradan götürülməsi
aşağıdakı kimi aparılmalıdır:
(a)
İcazə
Verilmiş Ayırmadan vəsaitin götürülməsi
üçün Borcalan İcazə
Verilmiş Ayırmanın ümumi
məbləğindən çox olmayan məbləğ
və ya məbləğləri
müvafiq Xüsusi Hesabda yerləşdirmək
üçün Assosiasiyaya bir və ya bir neçə müraciət təqdim
edəcək. Bu kimi müraciət və ya
müraciətlər əsasında Assosiasiya Borcalanın adından Borcalanın
müraciət edəcəyi kimi Kredit hesabından vəsaiti
götürərək onu müvafiq Xüsusi Hesabda
yerləşdirəcək.
(b)
(i) Müvafiq Xüsusi
Hesabın doldurulması üçün Borcalan müvafiq
Xüsusi Hesaba vəsaitin qoyulması ilə bağlı
müraciətlərini Assosiasiyaya onun dəqiqləşdirəcəyi
intervallarda təqdim edəcək. (ii)
Bu kimi hər müraciətdən əvvəl və ya onun
edilməsi zamanı Borcalan hesabın hansı
şəkildə müraciət edilən tamamlanması
baxımından ödəniş
və ya ödənişlər üçün bu
Əlavənin 4-cü bəndinə müvafiq olaraq
tələb olunan sənədləri və digər
sübutları Assosiasiyaya
təqdim edəcək. Bu kimi hər müraciətin
əsasında Assosiasiya Borcalanın adından
Borcalanın müraciət edəcəyi, həmçinin
yararlı xərclər üçün müvafiq Xüsusi
Hesabdan ödənilməli olan sözü-gedən sənədlərdə və digər
məlumatlarda göstərəcəyi məbləği Kredit Hesabından götürərək
onu müvafiq Xüsusi Hesabda yerləşdirəcək.
Bu kimi bütün depozitlər sözügedən
sənədlər və sübut kimi gətirilən digər
məlumatlarda əsaslandırılacağı kimi, müvafiq
yararlı Kateqoriyalar
çərçivəsində və müvafiq
məbləğlərə bərabər həcmdə Assosiasiya
tərəfindən Kredit Hesabından
götürüləcək.
4. Borcalan
tərəfindən müvafiq Xüsusi Hesabdan ediləcək
hər bir ödəniş üzrə Borcalan Assosiasiyaya onun münasib şəkildə
müraciət edəcəyi istənilən vaxtda bu kimi ödənişin
müstəsna olaraq yararlı xərclər üçün
edildiyini əks etdirən bu kimi sənədlər və
sübut kimi gətirilən digər məlumatları
təqdim edəcək.
5. Bu Əlavənin 3-cü bəndinin
tələblərindən asılı olmayaraq, Assosiasiya aşağıdakı hallarda Xüsusi
Hesaba depozitlər yerləşdirmir:
(a)
əgər
hər hansı vaxtda, Assosiasiya
müəyyənləşdirərsə ki, Ümumi Şərtlərin V maddəsi
və bu Sazişin 2.02-ci bəndinin (a) bəndinə uyğun
olaraq bundan sonra vəsaitin
çıxarılması Borcalan tərəfindən
birbaşa olaraq Kredit Hesabından
aparılmalıdır;
(b)
əgər
Borcalan bu Sazişin 4.01 (b)(ii) bəndində
müəyyənləşdirilmiş müddətdə
Assosiasiyaya həmin bəndə uyğun olaraq Xüsusi
Hesabın uçotunun və
hesablarının auditi ilə bağlı audit
hesabatlarını təqdim etməmişdirsə;
(c)
əgər
hər hansı vaxtda, Assosiasiya Ümumi Şərtlərin
6.02-ci Bölməsinin
müddəalarına uyğun olaraq, Borcalanın Kredit
Hesabından vəsait çıxarmaq hüququnu tam və ya qismən
dayandırmaq niyyəti barədə Borcalana məlumat verərsə; və ya
(d)
Kreditin
qanuni kateqoriyalar üçün ayrılmış, lakin
hesabdan çıxarılmamış
məbləği minus Ümumi Şərtlərin 5.02-ci
Bölməsinə müvafiq olaraq Layihə ilə bağlı Assosiasiyanın
öz üzərinə götürdüyü xüsusi
öhdəliklərin ümumi məbləği icazə verilmiş
ayırmanın məbləğinin iki mislinə
bərabər olduğu halda.
Bundan sonra Kreditin qanuni kateqoriyalara
ayrılmış, lakin hesabdan çıxarılmamış qalan məbləğinin Kredit
Hesabından çıxarılması Assosiasiyanın Borcalana məlumat verməklə
müəyyənləşdirəcəyi prosedurlara uyğun
şəkildə
aparılacaq. Vəsaitin bundan sonra çıxarılması
yalnız o zaman mümkün olacaq ki, Assosiasiya Xüsusi Hesabda
depozitləşdirilmiş qalıq məbləğinin yalnız qanuni xərclər
üçün istifadə olunmasına əminlik hasil etsin.
6. (a) Hər hansı vaxtda
Assosiasiya müəyyənləşdirərsə ki,
Xüsusi Hesabdan
ödəniş: (i) bu Əlavənin 2-ci bəndinə
uyğun olaraq qanuni olmayan xərclər
üçün və ya qanuni olmayan
məbləğlərdə edilmişdir; və ya (ii) Assosiasiyaya təqdim edilmiş sübutlarla
əsaslandırılmamışdır, bu zaman Borcalan Assosiasiyanın
bildirişini aldıqdan dərhal sonra: (A) Assosiasiyanın
xahiş edə biləcəyi
əlavə sübutu təqdim edir; və ya (B)
ödəniş məbləğinə və ya onun qanuni olmayan və ya
əsaslandırılmamış hissəsinə
bərabər olan məbləği Xüsusi Hesabda yerləşdirir (və ya
Assosiasiya xahiş edirsə, ona qaytarır). Assosiasiya başqa
cür müəyyənləşdirməzsə, Borcalan
belə sübutları təqdim etməyənə
qədər və ya vəsaiti
depozitləşdirməyənə və ya qaytarmayana
qədər BİA Xüsusi
Hesaba heç bir yeni depozit qoymur.
(b)
Hər
hansı vaxtda Assosiasiya
müəyyənləşdirərsə ki, Xüsusi Hesabda qalan vəsait qanuni xərcləri
ödəmək, əlavə ödənişlər
üçün tələb olunmayacaq,
Borcalan Assosiasiyanın müraciəti əsasında belə
qalan vəsaiti dərhal Assosiasiyaya
qaytarır.
(c)
Borcalan,
Assosiasiyaya bildirməklə, Xüsusi Hesabda
yerləşdirilmiş vəsaiti bütünlüklə
və ya qismən Assosiasiyaya qaytara bilər.
(d)
Bu
Əlavənin 6 (a), (b) və (c) bəndlərinə uyğun
olaraq Assosiasiyaya qaytarılmış
vəsaitlər sonrakı istifadə və ya bu Sazişin, o
cümlədən Ümumi Şərtlərin
müvafiq müddəalarına uyğun olaraq ləğv
olunmaq üçün Kredit Hesabına
yerləşdirilir.